All Creatures of our God and King
Japanese version
  'Mono mina kozorite Mikami wo tataeyo!' is the 20th century Japanese version of 'All Creatures of our God and King', which is the 19th century English version of St. Francis of Assisi's Laudes Creaturarum, one of the earliest known canticles written in Italian.
And the music is German.
Mono mina kozorite
  
Mikami o tataeyo
  
Hallelujah Hallelujah
  
Hikari no moto naru
  
Hi o tsukurimashishi
  
  
Refrain:
  
Mikami o tataeyo
  
Hallelujah Hallelujah Hallelujah
  
  
Tsukikage sayakani
  
Misora ni kagayaku
  
Hallelujah Hallelujah
  
Kirameku hoshi o mo
  
Shizukani michibiku
  
(Refrain)
  
  
Ogawa no nagare wa
  
Homegoto sasayaku
  
Hallelujah Hallelujah
  
Minori mo yutakeki
  
Daichi o ataeshi
  
(Refrain)
  
  
Yo no nayami mo shi mo
  
Ikade osorubeki
  
Hallelujah Hallelujah
  
Tagai ni tasukuru
  
Kokoro o tamaishi
  
(Refrain)
(Japanese font required to see the rest of this page)
ものみなこぞりて、 御神をたたえよ
作曲者:William Henry Draper (1855-1933)
ものみなこぞりて
  
御神(みかみ)をたたえよ
  
ハレルヤ、ハレルヤ
  
光のもとなる
  
日を造りましし
  
  
Refrain:
  
 御神を たたえよ
  
ハレルヤ、ハレルヤ、ハレルヤ
  
  
月影さやかに
  
御空(みそら)に輝く
  
ハレルヤ、ハレルヤ
  
きらめく星をも
  
静かに導く
  
(Refrain)
  
  
小川の流れは
  
ほめごとささやく
  
ハレルヤ、ハレルヤ
  
実りも豊けき
  
大地を与えし
  
(Refrain)
  
  
世の悩みも死も
  
いかで恐るべき
  
ハレルヤ、ハレルヤ
  
互いに助くる
  
心を賜(たま)いし
  
(Refrain)



