< Previous
Index

Matthew



The Gospel according to Saint Matthew, chapter 28, Vulgate and King James Version

Chapter 28

Vulgate


   1 Sero autem post sabbatum, cum illucesceret in primam sabbati, venit Maria Magdalene et altera Maria videre sepulcrum.
   2 Et ecce terrae motus factus est magnus: angelus enim Domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eum.
   3 Erat autem aspectus eius sicut fulgur, et vestimentum eius candidum sicut nix.
   4 Prae timore autem eius exterriti sunt custodes et facti sunt velut mortui.
   5 Respondens autem angelus dixit mulieribus: "Nolite timere vos! Scio enim quod Iesum, qui crucifixus est, quaeritis.
   6 Non est hic: surrexit enim, sicut dixit. Venite, videte locum, ubi positus erat.
   7 Et cito euntes dicite discipulis eius: "Surrexit a mortuis et ecce praecedit vos in Galilaeam; ibi eum videbitis". Ecce dixi vobis".
   8 Et exeuntes cito de monumento cum timore et magno gaudio cucurrerunt nuntiare discipulis eius.
   9 Et ecce Iesus occurrit illis dicens: "Avete". Illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eum.
   10 Tunc ait illis Iesus: "Nolite timere; ite, nuntiate fratribus meis, ut eant in Galilaeam et ibi me videbunt".
   11 Quae cum abiissent, ecce quidam de custodia venerunt in civitatem et nuntiaverunt principibus sacerdotum omnia, quae facta fuerant.
   12 Et congregati cum senioribus, consilio accepto, pecuniam copiosam dederunt militibus
   13 dicentes: "Dicite: "Discipuli eius nocte venerunt et furati sunt eum, nobis dormientibus".
   14 Et si hoc auditum fuerit a praeside, nos suadebimus ei et securos vos faciemus".
   15 At illi, accepta pecunia, fecerunt, sicut erant docti. Et divulgatum est verbum istud apud Iudaeos usque in hodiernum diem.
   16 Undecim autem discipuli abierunt in Galilaeam, in montem ubi constituerat illis Iesus,
   17 et videntes eum adoraverunt; quidam autem dubitaverunt.
   18 Et accedens Iesus locutus est eis dicens: "Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra.
   19 Euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti,
   20 docentes eos servare omnia, quaecumque mandavi vobis. Et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi".

King James Version


   1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
   2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
   3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
   4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
   5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
   6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
   7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
   8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
   9 ¶ And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.
   10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
   11 ¶ Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
   12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
   13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
   14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
   15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
   16 ¶ Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
   17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
   18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
   19 ¶ Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
   20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com