< Previous
Index
Next >

Genesis



The first book of Moses, called Genesis, chapter 43, Vulgate and King James Version

Chapter 43

Vulgate


   1 Interim fames omnem terram vehementer premebat;
   2 consumptisque cibis, quos ex Aegypto detulerant, dixit Iacob ad filios suos: "Revertimini et emite nobis pauxillum escarum"
   3 Respondit Iudas: "Denuntiavit nobis vir ille sub attestatione iurisiurandi dicens: "Non videbitis faciem meam, nisi fratrem vestrum minimum adduxeritis vobiscum".
   4 Si ergo vis eum mittere nobiscum, pergemus pariter et ememus tibi necessaria;
   5 sin autem non vis, non ibimus. Vir enim, ut saepe diximus, denuntiavit nobis dicens: "Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo""
   6 Dixit eis Israel: "Cur in meam hoc fecistis miseriam, ut indicaretis ei et alium habere vos fratrem?"
   7 At illi responderunt: "Interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem: si pater viveret, si haberemus fratrem; et nos respondimus ei consequenter iuxta id, quod fuerat sciscitatus. Numquid scire poteramus quod dicturus esset: "Adducite fratrem vestrum vobiscum?""
   8 Iudas quoque dixit patri suo Israel: "Mitte puerum mecum, ut proficiscamur et possimus vivere, ne moriamur nos et tu et parvuli nostri.
   9 Ego spondeo pro puero; de manu mea require illum. Nisi reduxero et reddidero eum tibi, ero peccati reus in te omni tempore.
   10 Si non intercessisset dilatio, iam vice altera venissemus"
   11 Igitur Israel pater eorum dixit ad eos: "Si sic necesse est, facite, quod vultis; sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera: modicum resinae et mellis et tragacanthum et ladanum, pistacias terebinthi et amygdalas.
   12 Pecuniam quoque duplicem ferte vobiscum et illam, quam invenistis in sacculis, reportate, ne forte errore factum sit;
   13 sed et fratrem vestrum tollite et ite ad virum.
   14 Deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem, et remittat vobiscum fratrem vestrum, quem tenet, et hunc Beniamin. Ego autem quasi orbatus absque liberis ero"
   15 Tulerunt ergo viri munera et pecuniam duplicem et Beniamin descenderuntque in Aegyptum; et steterunt coram Ioseph.
   16 Quos cum ille vidisset et Beniamin simul, praecepit dispensatori domus suae dicens: "Introduc viros domum et occide victimas et instrue convivium, quoniam mecum sunt comesturi meridie"
   17 Fecit ille, quod sibi fuerat imperatum, et introduxit viros in domum Ioseph.
   18 Ibique exterriti dixerunt mutuo: "Propter pecuniam, quam rettulimus prius in saccis nostris, introducti sumus, ut irruant in nos et violenter subiciant servituti et nos et asinos nostros"
   19 Quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatorem domus
   20 locuti sunt: "Oramus, domine, ut audias nos. Iam ante descendimus, ut emeremus escas;
   21 quibus emptis, cum venissemus ad deversorium, aperuimus saccos nostros et invenimus pecuniam in ore saccorum; quam nunc eodem pondere reportavimus.
   22 Sed et aliud attulimus argentum, ut emamus, quae nobis necessaria sunt. Non est in nostra conscientia, quis posuerit argentum in marsupiis nostris"
   23 At ille respondit: "Pax vobiscum, nolite timere. Deus vester et Deus patris vestri dedit vobis thesauros in saccis vestris; nam pecuniam, quam dedistis mihi, probatam ego habeo" Eduxitque ad eos Simeon.
   24 Et introductis domum attulit aquam, et laverunt pedes suos; deditque pabulum asinis eorum.
   25 Illi vero parabant munera, donec ingrederetur Ioseph meridie; audierant enim quod ibi comesturi essent panem.
   26 Igitur ingressus est Ioseph domum suam, obtuleruntque ei munera tenentes in manibus suis; et adoraverunt proni in terram.
   27 At ille, clementer resalutatis eis, interrogavit eos dicens: "Salvusne est pater vester senex, de quo dixeratis mihi? Adhuc vivit?"
   28 Qui responderunt: "Sospes est servus tuus pater noster, adhuc vivit" Et incurvati adoraverunt eum.
   29 Attollens autem Ioseph oculos vidit Beniamin fratrem suum uterinum et ait: "Iste est frater vester parvulus, de quo dixeratis mihi?" Et rursum: "Deus, inquit, misereatur tui, fili mi"
   30 Festinavitque, quia commota fuerant viscera eius super fratre suo, et erumpebant lacrimae; et introiens cubiculum flevit.
   31 Rursumque, lota facie, egressus continuit se et ait: "Ponite panes"
   32 Quibus appositis, seorsum Ioseph et seorsum fratribus, Aegyptiis quoque, qui vescebantur simul, seorsum illicitum est enim Aegyptiis comedere cum Hebraeis, et profanum putant huiuscemodi convivium
   33 sederunt coram eo, primogenitus iuxta primogenita sua et minimus iuxta aetatem suam. Et mirabantur nimis,
   34 sumptis partibus, quas ab eo acceperant; maiorque pars venit Beniamin, ita ut quinque partibus excederet. Biberuntque et inebriati sunt cum eo.

King James Version


   1 And the famine was sore in the land.
   2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
   3 And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
   4 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
   5 But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
   6 And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
   7 And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
   8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
   9 I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
   10 For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
   11 And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
   12 And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
   13 Take also your brother, and arise, go again unto the man:
   14 And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
   15 And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
   16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
   17 And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
   18 And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
   19 And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,
   20 And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
   21 And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
   22 And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
   23 And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
   24 And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
   25 And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
   26 ¶ And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
   27 And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
   28 And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
   29 And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
   30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
   31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
   32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
   33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
   34 And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of their's. And they drank, and were merry with him.
 home

privacy policy

email

© seiyaku.com